Visita del Arzobispo de Tarragona a
nuestra comunidad
czwartek, 28 listopada 2013
środa, 27 listopada 2013
nuestro LOGOTIPO
Hemos elaborado nuestro símbolo que nos acompañará y motivará el caminar, compartir, profundizar, .. nuestro CRECER a lo largo de este CURSO.
Las "llamas":
representan los cuatro continentes de presencia claretiana y origen de las participantes (verde, rojo, amarillo,
blanco)
El mundo: de donde venimos y el destino de la misión.
La planta ...: la
tarea de crecer juntas.
... entre las manos: sabiéndonos
amadas y acompañadas por Dios y la Congregacion y en concreto - por nuestra comunidad.
“Contempladle y quedaréis radiantes (Sal33)” tomado de la “Carta de
la Congregación” del inicio del Curso.
wtorek, 26 listopada 2013
Dar la vida…
“Os aseguro que si el grano de trigo no cae en tierra y
muere; seguirá siendo un sólo grano, pero si muere, dará fruto abundante” (Jn. 12,24).
Con
alegría el 13 de noviembre, celebramos a nuestra mártir, María Patrocinio
Giner, consagrada, educadora, formadora…su
testimonio de vida es expresión de fe, de fidelidad y respuesta a Dios en su
diario vivir, entregándose a los demás desde las cosas más sencillas, al estilo
de Jesucristo
Para profundizar sobre Madre Patrocinio, basta mirar la entereza con la que entregó su vida; sus últimas palabras fueron:
“Vosotros, no sabéis
lo que hacéis, algún día os pesará: yo acepto con gozo lo que Dios permite porque
me vais a abrir el cielo; ¡desde el
cielo rogaré por vosotros!”.
¡Feliz día formadoras!
FIESTA DE INDEPENDENCIA
Durante el recreo de la noche fue algo muy importante y maravilloso para nosotras el poder compartir, celebrar y aprender las historias de nuestros pueblos que de una y otra forma nos hacen hermanos, sobre todo en la lucha por salir adelante y recuperar su identidad y autonomía Nacional.
De POLONIA hemos aprendido que esta fiesta se celebra para conmemorar el renacimiento del estado Polaco después de las tres particiones de la República de las dos Naciones, efectuadas por Austria, Prusia y Rusia en los años 1772-1795; los Polacos intentaban mantener viva los recuerdos de su propia patria.
Esta fecha del 11 de Noviembre pasó a ser un día festivo Nacional desde 1937en los años 1939 y1989 durante la ocupación Alemania y soviética no se podía celebrar dicho aniversario porque era prohibido y tras la caída del régimen comunista, la fiesta fue restituida como el día libre que no se trabajaba.
También aprendimos que la independencia de COLOMBIA fue el proceso histórico que permitió la emancipación de Colombia del Imperio Español, dando fin al período colonial. la independencia de Cartagena se produce, debido a los sucesos ocurridos por diez años a partir del 11 de Noviembre de 1811;fecha en la cual Cartagena de Indias declaró su independencia absoluta de España, constituyéndose en el primer territorio de la actual Colombia en declararse totalmente independiente, así como la segunda ciudad en Suramérica, después de Caracas. Cabe destacar que la extensión temporal de estos acontecimientos coincide con el período de mayor importancia para el destino soberano de las entonces provincias americanas.
Cartagena de Indias fue fundada
por el Conquistador PEDRO DE
HEREDIAS y que esta cuidad
es llamada la cuidad
amurallada,
sobota, 9 listopada 2013
Two feet of a Claretian: work and Pray
Here we have gather together from
different country for the school of formation. We have many activities and
program for this process studying, praying, recreation, and working. All of
these are part of our school of formation as we are not only confronting the
book and pen to study but also broom, and mop to clean the house. Everyone try
to do her best and by this we learn that we belong to a family we learn to do
the simple things with all our heart and for the service of others. May we
continuo depend this attitude.
Agnieszka (Polaca)
Ana (Argentina)
Diana (Mexicana)
Perpetue (Congolesa)
Patty (Guatemalteca)
Juana (Colombiana)
Pauline (Congolesa)
Mary (Mexicana)
Ika (Indonesiana)
Jaqueline (Congolesa)
Welcome ! Bienvenida Jacqueline from the community of India
Today, November 6, full of joy and
enthusiastic we welcome, Jacqueline a juniors sisters from the community of India .
We were very happy to welcome her; she is the last one that we have been waiting
for. At last, we are all here! Thanks be
to God may His Grace will always be with us that we can cherish this time for
our continual formation and growing in our identity as CLARETIANA.
Two days after her arriving, she has
to start studying Spanish, like the rest of us who are not from Spanish
speaking country as Congo ( Jaqueline, Perpetue, and Pauline), Indonesia ( Fransisca) and the India ( Jacqueline). With a great
enthusiastic and curiosity she begins the class with our sister Carmen Perez,
RMI.
sobota, 2 listopada 2013
El carisma de la
Congregación vivo y presente en la historia.
En esta última semana del mes misionero hemos estado acompañadas en la Escuela de Formación de Junioras por nuestra hermana Bertha
Banegas, Misionera Claretiana, con el tema de “Diferentes formas de leer el Carisma y la Historia ”.
Como preparación necesaria al taller, leímos la historia de la casa de Reus
desde el momento en que la
Madre Antonia vio conveniente y necesaria su fundación hasta el repaso de las crónicas de la comunidad en
la actualidad.
Vimos que para comprender mejor la historia de nuestra Congregación es
fundamental conocer la vida de nuestros Fundadores, las circunstancias que les
tocaron vivir, porque ellos fueron hijos de su tiempo que respondieron con
generosidad al llamado que Dios les hacía para dar respuesta a una necesidad
concreta. Es el contexto histórico quien nos dice la razón de la misión, la
razón de ser, el modo de ser propio de la Congregación. El
padre Claret y la madre Antonia París fueron personas valientes que quisieron
ser testigos de Jesús. Ellos descubrieron en la realidad que vivían algo a lo
que se sintieron llamados a remediar, fueron personas dóciles a la acción del
Espíritu Santo en ellos.
Al paso de los días fuimos descubriendo que el carisma es algo dinámico,
que fluye y crece a través del tiempo en las diversas culturas y que va tomando
las más ricas y variadas expresiones. Asimismo, nuestro carisma tiene rasgos
esenciales que están presentes y condensados en todos nuestros documentos y que
permanecen en el tiempo, como por ejemplo el amor a la pobreza, la confianza-esperanza,
espíritu de familia, la
Palabra , acción-contemplación, misión… El carisma y la
historia se relacionan y se complementan la una con la otra.
También aprendimos que hay muchas maneras de leer el carisma: Cronológica
(tiempos, fechas, personas, lugares) Kairológica (tiempo de Dios/presencia
salvadora) Comparando los contextos (1855-2013) Narrativa (los hechos tal y
como sucedieron) Bíblica, Cristológica, Mariológica, Eclesial, Misionológica… El
desafío para nosotras es saber leer los signos de la presencia de Dios en la
historia de salvación que cada día vamos escribiendo en el libro de la vida
personal y congregacional.
Descubrimos la importancia de la transmisión del carisma: ¿cómo lo hacemos?
¿contagiamos e invitamos a los demás a seguir a Jesús al estilo de París y
Claret? La mejor “propaganda vocacional” es cuando somos capaces de transmitir “lo
que hemos visto y oído” desde la propia experiencia de encuentro con el Señor.
Cada una de nosotras está invitada a traducir en nuevas expresiones los textos
de inspiración carismática: el carisma es el mismo, la novedad está en las
formas. Y como dice la letra de una canción: “…somos los mismos, somos los de siempre, pero somos nuevos, nuevos
prácticamente..”.
Te invitamos a que la puedas escuchar:
Subskrybuj:
Posty (Atom)